|

Removing Mobile phone tower in Kawanishi > ZOOM
![]()

Electromagnetic Hyper Sensitivity
Questionnaire 2009
in Japan

![]()
![]()
![]()
![]()
In the face of the present unprecedented increase in artificial microwave radiation in the environment, there is a vital need to obtain up to date information as a basis for a comprehensive assessment of the impact of this radiation on people's health. This questionnaire for the general public is easy to fill in and anonymous. For it to be credible and representative it is essential for it to be circulated widely in Europe and worldwide so that we can amass the maximum statistical data. Designed originally in a printed version by Dr Roger Santini, it has been updated so that people who live close to relay antennas can give the full details of their experience. The statistics gathered from this enquiry will be sent anonymously to scientists and health organisations for analysis and publication. Please help circulate this questionnaire. |
Face à l’accroissement sans précédent de l'irradiation artificielle micro-ondes dans l’environnement, il est nécessaire et vital d’avoir de nouvelles données pour une évaluation globale de l’impact des ondes sur la santé des humains. Ce questionnaire enquête anonyme grand public se veut simple. Pour qu’il soit crédible et représentatif il est essentiel qu’il obtienne une large diffusion en Europe et dans le monde pour engranger le maximum de données statistiques. Élaboré à l’origine en version papier par le Dr Roger Santini, il a été actualisé afin d’être au plus près de la réalité du vécu des riverains d’antennes relais. Après traitement informatique des données, les statistiques seront transmises anonymement aux scientifiques et organismes d’états afin d’analyses et publications. Merci de votre aide pour la diffusion de cette enquête européenne. |
![]() |
電磁波・電磁場・電磁界の公共衛生
フランスの携帯電話アンテナ基地局周辺の健康被害と状況
Champs électromagnétiques et santé publique
Associations Françaises de lutte contre les effets sanitaires
sur le santé
des irradiations des antennes relais de téléphonie Mobile.
(Dossier en Japonais cliquer)
日本語特集版
![]() |
|
||
![]() |
〈司教会議で問題を協議し、我々は契約を延長しない方が良いと判断した。〉とギ ・バグナード司教は教会からの携帯電話用アンテナ除去期限を明確に示した |
. Annie Lobé , Next-up organisation, Criirem, Robin des toits, Priartem, 読売新聞 (Yomiuri Online). ( Dossier en Japonais) |
|||

ASIMO (Advanced Step in Innovative MObility)
- cliquer / click -

Station de base d'antennes relais et Répéteurs à Oita (Japon) située à une distance de 60 mètres d'une crêche.
- Website: VOC-EMF (in Japanese) -
|
mais ces nouveaux appareils sans fil provoquent un énorme électrosmog, en conséquence les personnes Électro Hyper Sensibles (EHS) ont perdu leur bien-être. Les médias Japonais ne publient que rarement des informations concernant les effets des Champs ÉlectroMagnétiques (CEM), de la sorte, la plupart des gens n’ont pas connaissance des risques liés aux CEM. Yasuko Kato . devices makes huge electro smog, so sensitive people (EHS) lost well-being. Japanese media does not publish a news and article related Electro Magnetic Fields (EMF), so most of people does not know a risk of EMF. Yasuko Kato |
![]() |
ることが新たな科学的事例研究により確認された。 |
![]() |
le risque accru de cancers autour des antennes de téléphonie mobile. |
![]() |
increased cancer risk by portable radio radiation |
ファイル : 科学的な調査
![]()
![]()